if절에 will 못 오나요? 학교에서 배운 규칙 중 제가 토씨 하나 안 틀리고 아직도 외우고 있는 게 있어요. l '시간, 조건의 부사절에서는 현재가 미래를 대신한다' 여기서 말하는 '조건의 부사절'은 if절을 말하겠죠? 우리는 같은 말을 '비과거'라는 시제로 현재와 미래를 같이 봤었습니다. 어느 쪽이 편한 지는 여러분이 선택하.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
if절에 나오는 절대 상대 시제 가정법 공식 - 사실 틀린 것도 아닌데 왜 이렇게 제가 난리를 피우고 있을 까요? 그 공식을 보면서 우리가 갖는 생각 때문입니다. 공식만 외우면 시험 문제 풀 수 있다고 생각하니까, 정작 중요한 문장의 전반적인 뜻은 보지도 않고 동사 몇 개만 보고 답만 골라내는 경우를 많이 봤거든요. 실제로 그런 .. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
wish 'wish 가정법' 하고 무조건 외웠던 기억나죠? 사실 wish도 생각보다는 용법이 복잡합니다. 하지만 동사는 원래 기본적으로 이 정도는 복잡한 게 보통이에요. wish보다 더 다양한 용법을 가진 동사를 말하라고 하면, 수 십 개는 나올 겁니다. 사실 용법 딱 하나 있는 동사는 별로 없거든요. 물론 명사야 그런 .. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
would've [could've/should've/might've] + p.p. 조금 전에 봤던 '과거 사실의 반대' 가정법 주절에 나왔던 형태입니다. 근데, 이런 형태의 문장은 꼭 if절이 나온 다음 주절로만 나온다고 생각하시는 분 있나요? 역시 공식만 달달 외우고 있는 분은 그럴 가능성이 무지 많은데, 실제론 그렇지 않습니다. 아니 오히려 자기들 혼자 나오는 경우가 훨씬 더.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
혼합 가정 if절의 내용은 '과거 사실의 반대'를 가정하고, 주절은 '현재 사실의 반대' 내용을 적는 게 일명 '혼합 가정'입니다. "학교 때 공부 좀 열심히 했었더라면, 나 지금 이러지 않을 텐데." 같은 문장. 자, 이것도 공식으로 외운 분이라면 헷갈릴 수 있는 부분입니다. 말은 공식대로 하는 게 아니라 입에서 자연.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
과거의 세계 - 사실의 반대 이제 시점이 '과거'일 때 사실의 반대 상황을 가정하는 걸 살펴볼 차례가 됐습니다. if절도 이제 거의 끝나갑니다. 일단 쉬운 문장 하나 보세요. l If the weather had been nice yesterday, I would have gone out. 이게 과거 사실의 반대를 표현하는 방식입니다. 문장을 보니 "세금 좀 내봤으면" 또 생각나죠? 어제 날씨만 .. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
과거의 세계 - 단순 추측 자, 이제 과거에 지나간 얘기를 해볼 차례에요. 지금까지 본 문장과 다르다면, 이제 볼 문장들은 모두 시점이 '과거'에요. 다시 강조하지만, '시점'에 따라 뜻은 마구 마구 바뀝니다. ........................................ 단순 추측 참 안타까운 부분이 여깁니다. 왜냐면, 우리가 그렇게 죽어라 하고 외운 공식.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
비과거의 세계 - 상황에 따라 자, 그럼 '비과거 (현재 or 미래) 부분의 if절을 끝내면서 질문 하나 합니다. l If I become president, l If I should become president, l If I became president, 모두 우리말로 "대통령이 된다면" 입니다. 한 번 마음대로 상상해보세요. 누가 어떤 상황에서 말을 할 때 각 문장에 맞는 상황이 될 지를.. .. .. .. .. (나 혼자 상상..... English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
비과거의 세계 - 25 퍼센트의 가능성 말을 수치로 표현한다는 게 좀 그렇지만, 가능성이라는 차원에 봤을 때 '단순 추측'은 50 퍼센트, '사실의 반대'는 거의 0 퍼센트라고 할 수 있을 거에요. 그런데 그 중간이 있습니다. 수치로 하자면 25 퍼센트?? 아니, 사람마다 다르겠지만 저 개인적으로는 채 20 퍼센트도 안 되지 않을까 생각합니다. 바.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28
비과거의 세계 - 사실의 반대 '사실의 반대'는 가능성의 차원에서 보자면 거의 0 퍼센트의 가능성이라고 할 수 있겠죠. 앞에서 봤던 "세금 좀 내봤으면"이 나오는 곳입니다. 일단 문장 두 개를 보세요. l a. If you need some money now, I will lend you some. l b. If you needed some money now, I would lend you some. 지금은 문맥이 없고 문장 달랑 하나이기 때문.. English/뒤집어 본 영문법 2006.02.28