if절의 내용은 '과거 사실의 반대'를 가정하고, 주절은 '현재 사실의 반대' 내용을 적는 게 일명 '혼합 가정'입니다. "학교 때 공부 좀 열심히 했었더라면, 나 지금 이러지 않을 텐데." 같은 문장.
자, 이것도 공식으로 외운 분이라면 헷갈릴 수 있는 부분입니다. 말은 공식대로 하는 게 아니라 입에서 자연스럽게 나오는 겁니다.
"그 때 네가 그렇게 돈을 많이 쓰지 않았다면 우린 지금 더 잘 살고 있을 텐데." 라는 말을 해보는 겁니다. 앞부분은 과거 내용이고, 뒤 주절 부분은 현재 내용이죠. 한 번 자연스럽게 만들어보세요.
l If you hadn't spent so much money, we would be better off now.
if절은 '과거 사실의 반대'니까 시제를 하나 앞으로 더 당겨주고, 주절은 would 하나만 나오면 되겠죠? 앞에서 자세히 설명한 부분이니까 이 정도 해도 이해될 겁니다.
l If I had done what he said, I wouldn't be here now. 만약 그 사람 말대로 했으면 지금 내가 여기 있지는 않을 거다.
l If she hadn't dumped me 10 years ago, she would be my wife now. 그 여자가 10년 전 나를 차버리지 않았다면, 지금은 내 아내가 돼있을 텐데.
l If you hadn't mentioned it, I would still be in the dark. 네가 그 얘길 꺼내지 않았다면, 난 아직도 모르고 있을 거야.
'English > 뒤집어 본 영문법' 카테고리의 다른 글
wish (0) | 2006.02.28 |
---|---|
would've [could've/should've/might've] + p.p. (0) | 2006.02.28 |
과거의 세계 - 사실의 반대 (0) | 2006.02.28 |
과거의 세계 - 단순 추측 (0) | 2006.02.28 |
비과거의 세계 - 상황에 따라 (0) | 2006.02.28 |