현재완료는 우리말에는 없는 용법입니다. 어떤 분은 현재완료 문장을 우리말로 해석할 수 있는데 왜 우리말에는 없다는 건지 궁금해하실 겁니다.
I have lost my watch. 라는 간단한 현재완료 문장을 예로 들게요. 해석은 "나는 시계를 잃어버렸다"로 합니다.
그럼 단순과거 I lost my watch. 는 어떻게 할까요? 이 문장 역시 '나는 시계를 잃어버렸다' 인데요?
우리말에 없다는 건, 현재완료라는 "하나의 문장"이 표현하는 의미를 우리말 "하나의 문장"으로 표현할 수는 없다는 뜻입니다. 따라서 좀 따지고 들어가면 I have lost my watch.를 단순히 "나는 시계를 잃어버렸다"로 하는 건 100퍼센트 맞는 해석은 아닙니다.
두 가지 기억하세요.
l 현재완료는 '과거의 동작 + 현재의 의미'
l 그러나 현재완료가 표현하려는 건 과거의 동작이 아니고, "현재의 의미". 이름이 말해주듯이 "현재" 어떻다는 말을 하려는 게 현재완료입니다.
I have lost my watch. 에는 I lost my watch 라는 과거의 동작과 so I don't have a watch now. 라는 현재의 의미가 동시에 들어있는 겁니다.
그래서 우리말로는 I have lost my watch.를 한 문장으로는 도저히 표현할 수 없습니다. 그래서 우리말에는 없는 표현이라고 말한 겁니다. 뭐, 굳이 우리말로 하자면 "시계를 잃어버려 지금 시계가 없다" 밖에는 안 되거든요.
그리고 잘 기억해야 할 게 있습니다.
현재완료는 어느 한 시점의 시제가 아닙니다. 다시 말합니다! '어느 한 시점'을 말하는 게 아닙니다. 비슷한 뜻인 단순과거 시제와 비교해 보면 이게 무슨 말인지 더 잘 다가올 거에요.
l I lost my watch.
이 문장은 과거의 어느 한 시점에서 시계를 잃어버렸다는 사실 그 자체를 말하려는 겁니다. 그 이상도 그 이하도 없습니다. "너 시계 어쨌니? 잃어버린 거야, 아니면 누구 준 거야?"에 대한 답으로 "잃어버렸어" 라고 할 때라고 보세요.
l I have lost my watch.
이건 어느 한 시점의 개념이 아닙니다. 과거에 시계를 잃어버렸지만 그게 중요한 게 아닙니다. 지금, 현재에 어떤 의미가 있고 어떤 결과를 낳았느냐가 중요한 겁니다.
예를 들어, "What time is it?"에 대한 답으로도 나올 수도 있는 게 I have lost my watch. 입니다. 이 문장은 "과거"에 시계를 잃어버렸다는 말도 하는 거지만, 그보다 더 중요한 건 시계가 없어서 몇 시인지 "지금" 가르쳐 줄 수 없다는 겁니다.
차이를 느끼나요?
따라서 현재완료는 '과거의 분명하지 않는 한 시점에서 현재까지 일정 기간에 걸쳐 있는 선의 시제'라고 할 수 있습니다. 네, 그렇습니다. '선의 시제'라는 그림이 그려집니다.
반면에, 단순과거는 분명한 과거의 한 시점의 상황만을 말합니다. 다시 말해, '점의 시제'라고 할 수 있는 게 단순과거에요.
분명한 차이가 있습니다.
'English > 뒤집어 본 영문법' 카테고리의 다른 글
구체적인 차이 (0) | 2006.02.28 |
---|---|
단순과거:현재완료 = 점:선 (0) | 2006.02.28 |
용어 조심 (0) | 2006.02.28 |
현재완료의 네 가지 (0) | 2006.02.28 |
유연한(공손한) 표현 III (0) | 2006.02.28 |