English/CaFe_English

[오늘의 표현] Were you able to get a hold of Mr. Lee? / What if he doesn't?

JJun ™ 2007. 2. 6. 09:02

귀여운 가필드의 엉뚱한 대사들로 재미있게 공부하세요.

How about dinner tomorrow, Liz?...It's a special night, you know.
  내일 저녁 어때요, 리즈?... 알다시피 의미있는 밤이잖아요.
She said every night with me is special.
  그녀가 그러는데.... 나랑 함께하는 하루하루가 다 소중하대.
You're melting.
  아주 녹네 녹아.

Were you able to get a hold of Mr. Lee?
 
A: I was just looking for you.
B: I see, what's going on?
A: Were you able to get a hold of Mr. Lee?
B: I tried but I couldn't.
A: It's rather urgent, you know.
B: I see. I'll give one more shot at it.
A: Thanks. Let me know as soon as you get through.
B: Should I transfer the call to you?
A: Yes. That's a good idea.
B: I'll see what I can do.
A: 지금 막 찾고 있었어요.
B: 그래요. 무슨 일인데요?
A: 이 선생하고는 연락이 됐습니까?
B: 해봤는데 안됐어요.
A: 아시다시피, 좀 급한 건데...
B: 알았어요. 다시 한번 연락 해 보죠.
A: 고마워요. 연락이 되는 즉시 알려줘요.
B: 전화를 돌려드릴까요?
A: 네. 좋은 생각이에요.
B: 해보죠.

to get a hold of란 직역하면 「∼을 붙잡다」인데 상황에 따라 여러 형태로 해석될 수 있다. 가령 위의 대화에서와 같이 to get a hold of someone이란 「∼와 연락이 닿다」라는 뜻이다. 응용해서 「그와 연락을 할 수 없었어요」라는 표현은 I couldn't get a hold of him이라고 하면 된다. 또 물건을 찾거나 구하지 못했을 때도 I couldn't get a hold of the product하면 「그 제품을 구하지 못했다」라는 뜻이 된다.
▶ urgent「긴급한」
▶ transfer「옮기다」




Talking to the rogues


Administration critics depict the Bush approach to dealing with Iran and Syria as essentially an across-the-board refusal to engage in substantive talks.But this is silly: Syria has an embassy in Washington and the United States has one in Damascus, and all three countries are represented in organizations such as the United Nations. Since September 11, the Bush administration has discussed issues, including Afghanistan, Iraq and al Qaeda with Iran and Syria. What really bothers Mr. Bush's critics is his refusal to hold higher-level, higher-profile talks with Iran and Syria that would amount to a public-relations windfall for these regimes. They disregard the fact that the Bush administration ― like many of its predecessors ― has tried time and again to resolve differences with Tehran and Damascus at the most senior levels. With both governments, the result has been a nearly unbroken series of diplomatic failures dating back to Jimmy Carter's presidency.

미행정부를 비판하는 사람들은 이란과 시리아에 대처하는 조지 W 부시 행정부의 접근법이 기본적으로 실질적인 대화 포용을 전면 거부하는 것이라고 묘사한다. 그러나 이는 어리석은 생각이다. 시리아는 대사관을 워싱턴에 상주시키고 있으며, 미국은 다마스쿠스에 대사관을 두고 3개국 모두 유엔과 같은 기구에 대표단을 파견하고 있다. 9·11 사태 이후 부시 행정부는 아프가니스탄과 이라크, 알카에다 등의 현안을 이란·시리아와 협의해 왔다. 부시 대통령 비판자들이 실제로 신경 쓰는 것은, 부시 대통령이 이란· 시리아와 보다 높은 고위급의 과시적인 회담을 거부하는 것이다. 그런 회담은 두 정권에 선전상 횡재에 해당될 것이다. 여러 전임 행정부와 마찬가지로 부시 행정부가 고위급 협상을 통해 테헤란·다마스쿠스와의 이견을 해소하기 위해 거듭 노력한 사실을 비판자들은 외면한다. 양국 정부와의 협상 결과는 거의 한결같이 끊임없는 외교적 실패로 이어졌다. 이는 지미 카터 대통령 재임 때까지 거슬러 올라간다.


What if he doesn't?
 

A: Now we have Jason left to do the work.
I think he'll accept the position.
B: But what if he doesn't?
A: 그 일에 적합한 사람으로 Jason이 남았어.
그는 그 일을 하려고 할 것 같아.
B: 그가 안 하려고 하면 어떻게 하지?

What if ~는 다음에 주로 문장을 취하면서 ~하면(하지 않으면) 어떻게 하지?, 또는 어찌지?라는 뜻으로 쓰인다.


" play it by ear " : : 임기응변으로 대처하다. (노력 없이) 되는 대로 하다.
A: I heard that you've been practicing a lot for the contest.
B: No, not really. I'm just going to play it by ear.
A: Even so, you will do just fine. Don't be nervous and do your bes
t. B: I'll try. Thanks.

A: 컨테스트 준비 열심히 하고 있다고 들었어.
B: 아냐. 그렇지 못해. 그냥 되는대로 하려고.
A: 그렇다고 해도, 넌 잘 할 거야. 긴장하지 말고 최선을 다해.
B: 노력해볼게. 고마워.




 
질문에 맞는 답을 골라주세요.
 

1. Would you mind if we postpone our appointment until next week?
 
a) Actually, I was going to ask you the same thing.
b) No, mine was pulled away.
c) Never mind.
d) Of course, any time is okay.

2. Don't you want to let them know you are taking the day off tomorrow?
 
a) Yes. She will notify me.
b) No, that's not necessary.
c) Thanks, but I'd rather put it off.
d) I'd like to relax.

3. May I look at the new brochure?
 
a) Yes, I saw that.
b) Because I purchased it.
c) Yes, it's on the table.
d) I ordered the new brochure.

4. Why isn't the Laundromat open?
 
a) It is closed every Monday.
b) No, it was the landlord.
c) The shirt is stained.
d) I washed them myself.

5. Should I take the flight tonight or wait until the morning?
 
a) I prefer to fly.
b) I wasn't planning to.
c) Please put your bag up above.
d) Tomorrow would be better, I think.


정답/해설 보기 : 1. C) 2. B) 3. C) 4. A) 5. D)


 

1. 해설) "다음주까지 약속을 미뤄도 될까요?" 라는 질문에 "물론이죠." 라고 답한 (C) 가 정답이다. 어휘) postpone 미루다, 연기하다 pull away ~에서 몸을 떼다, 움직이기 시작하다 never mind 신경 쓰지 말라, 괜찮다


2. 해설) "당신이 내일 하루 쉰다는 것을 그들에게 알리고 싶지 않으세요?" 라는 질문에 "네, 그럴 필요 없어요." 라고 답한 (B) 가 정답이다. 어휘) take the day off 하루 쉬다 notify 통지하다, 알리다 put off 연기하다 relax 편하게 쉬다


3. 해설) "새 안내책자를 봐도 될까요?" 라는 질문에 "네, 탁자 위에 있어요." 라고 답한 (C) 가 정답이다. 어휘) brochure 안내책자, 소책자 purchase 사다, 구매하다


4. 해설) "왜 세탁소가 문을 열지 않았죠?" 라는 질문에 "매주 월요일에는 문을 닫아요." 라고 답한 (A) 가 정답이다. 어휘) Laundromat 세탁소 landlord (집)주인 stain 더럽히다, 얼룩지게 하다


5. 해설) "오늘 비행기를 타야 할까요, 아니면 아침까지 기다려야 할까요?" 라는 질문에 "내일이 더 나을 거예요." 라고 답한 (D) 가 정답이다. 어휘) take the flight 비행기를 타다, 비행하다 prefer 더 좋아하다, 선호하다