English/CaFe_English

[오늘의 표현] Everything is under control. / It is getting on my nerves.

JJun ™ 2007. 1. 12. 23:42

귀여운 가필드의 엉뚱한 대사들로 재미있게 공부하세요.

Liz is bringing fudge over...
  리즈가 쵸코 퍼지 케익을 가지고 온다...
Jon likes Liz, Liz likes Jon, and I like fudge.
  존은 리즈를 좋아해. 리즈는 존을 좋아해. 그리고 나는 쵸코 퍼지 케익을 좋아해.
This should be the start of something beautiful.
  뭔가 아주 멋진 일의 발단이 될 것 같아.

Everything is under control.
 
A: We have a report on customer complaint.
B: I know. I heard about it this morning.
A: She's been with us for nearly ten years.
B: Not to worry. Everything is under control.
A: I think we'd better take care of this as soon as possible.
B: I realize that and I'm working on it.
A: She's one of our best customers, you know.
B: I see. I'll give her a ring this afternoon.
A: Good. Why don't you handle this personally?
B: I'll see to it.
A: 소비자 불만 보고가 들어왔어요.
B: 알고 있습니다. 오늘 아침에 들었습니다.
A: 그 손님은 거의 10년 된 고객이지 않습니까.
B: 걱정 마십시요. 잘 수습되도록 하고 있습니다.
A: 가능한 빨리 해결 하는 것이 좋잖아요.
B: 네, 지금 처리 중입니다.
A: 그분은 최고 고객 중의 한 분이에요.
B: 알겠습니다. 오늘 오후 전화를 드릴 겁니다.
A: 좋아요. 직접 처리하도록 하세요.
B: 그렇게 하겠습니다.

to be in under control이라 직역하면 「통제 밑에 있다」라는 뜻으로, 「상황이나 일이 수습할 수 있는 범위 내에 있는 것」을 의미한다. 따라서 「Everything is under control」 했으니까 모든 것이 「통제할 수 있는 범위 내에 있다」라고 해석 할 수 있겠다. 또 참고로 under control의 반대말은 out of control이라고 표현하면 되고, 예문으로, The situation is out of control은「상황은 통제 범위 내에서 벗어나 흐트러진 상태다」라고 할 수 있다.




More than peace in our time


Just when you think no one can come up with a genuine modern analogy to Nazi Germany, someone does. Benjamin Netanyahu, the leader of the conservative Likud Party in Israel, offers a scary and wholly plausible comparison. “It's 1938 and Iran is Germany,” he told the annual General Assembly of the United Jewish Communities the other day in Los Angeles. “When someone tells you he is going to exterminate you, believe him ― and stop him.”sooner than he completed his speech the Iranian newspapers reported that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad was boasting that “we will soon witness [Israel's] disappearance and destruction.” Mr. Ahmadinejad and his men are preparing a Holocaust that Hitler would envy, not limited to a tiny fledgling democracy in the Middle East. The Iranian nuclear program poses a threat to the entire West.

나치 독일과 진정으로 비슷한 현대의 사례를 찾아낼 수 없다고 여긴 바로 그 순간 어떤 사람이 그것을 생각해 냈다. 이스라엘의 보수파 리쿠드당 당수인 베냐민 네타냐후는 무섭고 전적으로 그럴 가능성이 있는 비교 대상을 제시한다. 얼마 전 로스앤젤레스에서 개최된 연례 유대인공동체 연합총회에서 그는 “때는 1938년이며 이란이 독일이다”라면서 “누군가 당신을 멸망시키겠다고 말할 경우 그 말을 믿고 저지하라”고 말했다. 네타냐후가 연설을 끝내자마자 이란 신문들은 마흐무드 아흐마디네자드 대통령이 “우리는 오래지 않아 (이스라엘이) 파괴되어 자취를 감추는 것을 보게 될 것”이라고 호언했다고 보도했다. 아흐마디네자드와 그 일당은 히틀러도 부러워할 만한 홀로코스트(유대인학살)를 준비하고 있다. 그의 홀로코스트는 중동에 있는 작은 신흥 민주국가에 한정되지 않는다. 이란의 핵계획은 서구 세계 자체에 위협을 제기한다.


It is getting on my nerves.
 

A: Could you stop complaining about the job? It's getting on my nerves.
B: Sorry, but it's true the job doesn't pay well.
A: 그 일에 대해서 불평 좀 그만 할 수 없겠어? 신경에 거슬려.
B: 미안해. 그렇지만 보수가 적은 건 사실이거든.

get on ones nerves는 어떤 일, 말, 상황 등이 신경을 거스르게 만드는, 즉 짜증 나게 만드는 경우 사용되는 표현이다.


" be on the safe side " : : 안전한 방법을 택하다, 모험을 피하다
A: I wasn't expecting to enjoy this so much. I'm not usually one for sightseeing.
B: Yeah, it's been a really interesting day, and I got some great pictures.
A: Why don't we stop in at the modern art museum before we head back?
B: I'd like to, but I'm not sure that we have enough time. To be on the safe side, I think we should make our way back to the train station. We don't want to miss the last train.

A: 이렇게 재밌을 줄은 몰랐어. 나 원래 관광 같은 거 별로 관심 없었거든.
B: 맞어. 오늘 진짜 재밌었어. 이렇게 멋지게 사진들도 찍었고.
A: 우리 돌아가기 전에 현대 미술 박물관에 잠깐 들렸다가 갈까?
B: 그랬으면 좋겠지만, 시간이 될까? 그냥 안전빵으로다가 역에 가 있는 게 좋을 것 같은데. 막차를 놓치면 곤란하잖아.




 
질문에 맞는 답을 골라주세요.
 

1. Is the machine we bought yesterday in good condition?
 
a) No, they were sold out.
b) Yes, it's working well.
c) You don't look good today.
d) Yes, I bought it online.

2. Are there any sales figures to refer to for the report?
 
a) Yes, I just figured it out.
b) You should bring a reference.
c) It is on sale.
d) Go to the sales department.

3. What about sending the invoice to Mr. Johnson tomorrow?
 
a) Send me the letter by fax.
b) Yes, his voice is fantastic!
c) That's what I'm going to do.
d) The story is about a businessman.

4. How do I have to change the computer program?
 
a) By air, I think.
b) I need some change for coffee.
c) We have a technical support department.
d) This computer belongs to me.

5. Can you tell me where the company will open its new office next month?
 
a) Yes, she can.
b) I don't know yet.
c) The company is next to the hospital.
d) Next month will be too late.


정답/해설 보기 : 1. B) 2. D) 3. C) 4. C) 5. B)



1. (해설) "어제 우리가 산 기계의 상태가 좋은가요?" 라는 질문에 "네, 잘 작동하고 있어요." 라고 답한 (B) 가 정답이다. (어휘) sold out 매진된


2. (해설) "보고서에 참조할 판매 수치가 있나요?" 라는 질문에 "판매부서에 가보세요." 라고 답한 (D) 가 정답이다. (어휘) figure 숫자 refer 참조하다, 언급하다 figure out 이해하다


3. (해설) "Mr. Johnson 에게 내일 송장을 보내는 게 어떨까요?" 라는 질문에 "그게 제가 하려는 일이에요." 라고 답한 (C) 가 정답이다. (어휘) invoice 송장


4. (해설) "컴퓨터 프로그램을 어떻게 바꿔야 하나요?" 라는 질문에 "기술 지원 부서가 있어요." 라고 답한 (C) 가 정답이다. (어휘) by air 항공편으로 support 지원, 지원하다 belong to ~에 속하다


5. (해설) "회사가 다음 달에 어디에서 새로운 사무실을 열기로 했는지 말해줄 수 있나요?" 라는 질문에 "아직 모르겠어요." 라고 답한 (B) 가 정답이다. (어휘) next to ~의 옆에