English/CaFe_English

[오늘의 표현] Can I open it now? / Let me pour you more beer.

JJun ™ 2007. 1. 6. 12:06
 
Can I open it now? (지금 열어봐도 될까요?)
 
 

 

A: Merry Christmas!
B: Oh, you shouldn't have.

    Can I open it now?

A: Please. I really hope you like it,

    but if you don't, feel free to return it.

B: This is exactly what I needed. Thank you.

     It's perfect.

 

 

 

A: 메리 크리스마스!
B: 어머, 이러실 필요 없었는데요...
    지금 열어봐도 되요?


A: 물론이죠. 좋아하시면 좋겠어요,

    하지만 마음에 안 드시면 부담 갖지 마시고

    바꾸세요.
B: 이건 바로 제가 가지고 싶었던 거예요.

    감사해요. 이보다 더 좋을 수 없어요.

 
 
  Let me pour you more beer.

외국 고객과 함께 술자리를 같이 하게 된 허 대리. 상대방의 술잔이 빈 것을 보고 허대리가 늘 하던 것처럼

술을 부어 주려고 하는데...

        
 

 

A: Ms. Jennings, let me pour you some more

    beer.

B: Don't worry,

    the pitcher is right in front of me.

A: Right, I keep forgetting that it's not

    necessary here.

    In Korea, it's common courtesy to pour
    drinks for one another.
B: Oh really? Here, people don't usually care

    who pours the drinks.

 

 

A: 제닝스씨, 맥주 좀 더 따라 드릴게요.

 

B: 괜찮아요. 제 바로 앞에 피쳐가 있으니

    제가 따를게요.

 

A: 이런, 여기선 안 그래도 된다는 걸 자꾸

    잊어버리네요.

    한국에선 서로서로 술을 따라 주거든요.

 

 

B: 그래요? 여기선 누가 따르건 상관없어요.

   

courtesy 예의, 관습