English/English_문법·용법

could의 가정법

JJun ™ 2006. 9. 12. 17:40

Hi, everyone!

 

could도 가정법에 심심찮게 등장하는데 역시 상상과 추측의 의미를 가지고 있습니다. could의 가정법도 would와 같이 could의 의미 흐름을 통해 풀어 나가겠습니다.

 

1. If she hadnt been ill, she would have gone to the concert (Grammar in Use).

2. If I lived out of town, I could take up gardening (Grammar in Use).

3. I could have taken up an exterminator's job, but that was below my dignity ... (Yahoo)

 

1. 아프지 않았다면 (상상) 콘서트에 갔을 것이다. (추측)

2. 시외에 살면 (상상) 정원일을 할 수 있을텐데. (추측)

3. 박멸사 자리를 택할 수 있었지만 (추측) 내 위신에 맞지 않았다.

 

would는 어떤 일어날 일을 추측하는 데 비해 could는 어떤 일이 일어날 가능성을 추측합니다. 즉, 2번은 시외에 산다면 정원 일을 하겠다는 것이 아니고 하는 것이 가능할 것이라는 말입니다. 3번의 exterminator는 쥐, 해충, 등을 박멸하는 사람입니다. 이 문장은 어떤 특정한 조건 (상상)이 없이 그냥 어떤 가능성이 있다고 말하는 것이죠. 가능성을 말하는 could는 이렇게 조건절 없이 쓰이는 경우가 많습니다.

 

따라서 could는 can의 단순 과거일 수도 있고 가정법일 수도 있습니다. 즉 누가 I could do it 이라고 하면 문맥에 따라 할 수 있었다 (단순 과거), 혹은 할 수 있을 것이다 (가정법)라는 말이 될 수 있다는 것이죠.

 

이번엔 야후를 검색해 결과절이 부정문인 경우들을 볼까요?

 

4. Even if I were a baby, I could not be so absurd as that.

5. True, Jim could not have done it by himself. It was the community effort that created success.  

 

4번에서 so absurd as that은 그처럼 (as that) 그렇게 바보스럽다 (so absurd). 그래서 전체 문장은: 내가 만일 애기라도 (상상) 그처럼 그렇게 바보스러울 수는 없을 것이다 (추측). 5는 혼자라면 (상상) Jim은 그것을 할 수 없었을 것이다 (추측). 과거의 어떤 일의 가능성을 부정하는 것입니다.

 

여기서 2, 3, 5의 예문들은 기존 사실의 반대되는 가능성을 추측하는 데 비해 4는 추측과 사실이 일치하죠. 즉 추측도 바보스러울 수 없고 사실도 바보스럽지 않은 것입니다. 사실의 반대가 아니라고 해서 가정법이 아니라고 할 수는 없습니다. 문제는 이것이 가정법이냐 아니냐 하는 것이 아니라 could의 의미가 어떻게 흐르고 어떻게 사용되느냐 하는 것이죠.

 

, 언어는 열 마디 설명보다 하나라도 익숙해지는 것이 중요합니다. 특히 could (not) have 가 좀 복잡하죠? 그래서 아래 야후의 예문들을 통해 이 표현과 친해지도록 해봅시다:

 

1.      He couldnt have left it there.

2.      I really could not have come earlier.

3.      I could not have done otherwise.

4.      My Dear Mary, It was in a word fantastic. I could not have had a better time.

5.      Christ's human will must be free to choose or He could not have won the moral victory...

 

1.      그 사람이 그걸 거기 놓았을 수는 없어요.

     (그러니까 딴 데를 찾아 보자구요.)

 

2.      정말 더 일찍 올 순 없었거든. (그러니까 자꾸 따지지 말아줘~)  

 

3.      (그 일을) 다른 식으로 할 수는 없었다.

     (그러니까 내가 한 방식이 맞는 거라구!)

 

4.      매리, 한마디로 말해 정말 멋졌어요.

     더 좋은 시간을 가질 순 없었을 거에요.

 

5.      그리스도의 인간적 의지는 선택의 자유가 있어야 하며

     그렇지 않으면 그는 도덕적 승리를 거둘 수 없었으리라.  

'English > English_문법·용법' 카테고리의 다른 글

Determiner / Modifier / 이중소유격  (0) 2006.12.10
한 발 앞서가는 have  (0) 2006.09.12
조동사 would  (0) 2006.09.12
"if only"의 숨은 의미  (0) 2006.09.12
형용사 / 동사에 따른 고급 구문들...  (0) 2006.08.30