English/뒤집어 본 영문법

진행표현과 always

JJun ™ 2006. 2. 28. 21:04

['(개정판) 뒤집어본 영문법' 원고 / 2006 3 출간 예정]
...............................................................................

진행표현과 always 함께 나올 때가 있습니다.

단순현재가 '항상' 그림이라면 현재진행은 '지금' 쪽이라고 했는데, 이상하죠? '항상' 뜻을 갖는 always 현재진행 표현에 나오니 말입니다.

l        I'm always losing my keys.

우리 말로 하면 " 항상 열쇠를 잃어버리고 있다". 우리말로 해도 뭔가 어색하게 들리죠?

이게 단순현재와 어떻게 의미가 다르냐면요, 여기 always '항상' 어감 보다는 '밤낮' 쪽이 맞는 같아요. " 밤낮 얻어맞고 다니냐?" "밤낮" 아시죠? 그겁니다.

생각보다 자주 어떤 일이 벌어지는 겁니다.. 근데 그럴 걸로 예상하지 겁니다.. 짜증나겠죠.

"be always ~ing" 그럴 때에요.

I'm always losing my keys 에서는 "짜증" 그림이 그려지죠? 그래서 "짜증" 대표적 단어인 complain 형태로 나오는 자주 있습니다.

l         You're always complaining when things don't go your way. 뜻대로 일이 풀리면 불평불만이더라.

하지만, 그렇다고 항상 나쁜 것만은 아닙니다.

l         I like Grandpa a lot. He is always giving us little presents. 할아버지 너무 좋아요. 예상치 않은 작은 선물을 주시거든요.

선물 받아서 짜증? ^^ 여기선 "예상 " 정도의 어감입니다.

단순현재와 비교해 보세요.

l         When Eric comes, I always meet him at the station.

단순현재가 오면 "" 그렇게 하는 겁니다. Eric 만나러 오면 역에 마중 나가는 겁니다.

반면에,

l         I'm always meeting Eric at the station.

이건 "역에만 가면 만난다니까.." 정도로 생각하세요.

다시 말해, 현재진행형에 always 오면 '그러려고 해서 그러는 아닌데 자주 그런다' 라고 알고 있으면 됩니다. 단순현재와는 풍기는 뉘앙스가 다르죠?

'English > 뒤집어 본 영문법' 카테고리의 다른 글

과거진행  (0) 2006.02.28
유연한(공손한) 표현 II  (0) 2006.02.28
see의 경우  (0) 2006.02.28
I'm loving it  (0) 2006.02.28
진행표현에 어울리지 않는 동사들  (0) 2006.02.28