English/EnCa!!

Don't bother. / He's so cheap. / I don't buy it. / Now you're talking. / Can you give me a doggy bag?

JJun ™ 2006. 8. 20. 18:54

직역금지! 필수표현! - 직역하면 큰 코 다치는 필수표현.

[오늘의 필수표현]
Don't bother.

- Don't bother. (굳이 그러실 거 없어요.)
원래는, Don't bother yourself. 인데, yourself를 생략시키고, 그냥 Don't bother.

- Don't bother me. (귀찮게 하지 마. 성가시게 하지 마.)
- Don't disturb. (방해하지 마세요.)

* disturb와 bother의 차이?
- bother : 어떤 일을 사사건건 방해하는 느낌
- disturb : 어떤 일이 지속되는 것을 중간에 깨뜨리는 느낌

※ Don't disturb.를 글로 명시할 때는?
-> Do not disturb.


** 도전! 주거니 받거니!

* Don't bother. 반응 표현?

[1] 정말요?
-> Are you sure?

[2] 제가 하고 싶어서 그래요.
-> Well, I insist.

[3] 문제없어요. (괜찮아요.)
-> It's no problem.

=========================================================================================

 

[오늘의 필수표현]
He's so cheap.

- He's so cheap. (그 남자 너무 짠돌이야.)


cheap -『값이 싸다.』는 뜻도 있다.

※『검소하다』는 표현은 영어로 어떻게 할까요?
- thrifty
-> He's so thrifty. (그 남자 아주 검소해.)


** 도전! 주거니 받거니!

* He's so cheap. 반응 표현?

[1] 내 말이!
-> Tell me about it.

[2] 맞아. 그 사람 절대 돈 안내.
-> Yeah. He never pays.

[3] 아냐. 그 사람 그냥 검소한 거야.
-> No. He's just thrifty.

========================================================================================

 

[오늘의 필수표현]
I don't buy it.

- I don't buy it. (믿을 수 없어. 도저히 못 믿겠어.)

※ I can't(don't) believe it. (난 그거 믿을 수 없어.)
: 누군가에게 정리된 얘기를 듣고 반응할 때 쓸 수도 있고, 
  자신이 현장에서 직접 본 일에 대해 그 자리에서 바로 쓰기도 함.

※ I don't buy it.
: 현장에서 직접 본 일에 대해서 그 자리에서 바로 쓰진 않고,
  남에게 어떤 얘기를 전해 듣고 반응할 때만 쓰는 표현.


** 도전! 주거니 받거니!

* I don't buy it. 반응 표현?

[1] 나도 믿을 수 없어.
-> Me, neither.

※ 의견에 동의할 때.
(부정문) Me, neither.
(긍정문) Me, too.

[2] 내 말 믿어. 진짜야.
-> Believe me. It's true.

[3] 나도 처음엔 안 믿었어.
-> I didn't either at first.

=========================================================================================

 

[오늘의 필수표현]
Now you're talking.

- Now you're talking. (내 말이 그 말이야. 말 한번 잘했다.)


** 도전! 주거니 받거니!

* Now you're talking. 반응 표현?

[1] 그럼 가자!
-> Then let's go.

[2] 네 마음을 읽었어.
-> I read your mind.

[3] 그렇게 말해주니 다행이네.
-> Glad to hear that.

==========================================================================================

 

[오늘의 필수표현]
Can you give me a doggy bag?

- Can you give me a doggy bag? (남은 음식 좀 싸주시겠어요?)
※ doggy bag : ‘개가방’이라는 뜻 아님. 남은 음식 포장해서 주는 것을 말함.

- Can you give me a paper bag? (종이봉투 좀 주시겠어요?)
- Can you give me a plastic bag? (비닐봉투 좀 주시겠어요?)


** 도전! 주거니 받거니!

* Can you give me a doggy bag? 반응 표현?

[1] 잠시만요.
-> one moment, please.

[2] 물론입니다. 싸 드릴게요.
-> Sure. I'll wrap it for you.

[3] 네, 곧 오겠습니다.
-> Yes, I'll be right back.