직역금지! 필수표현! - 직역하면 큰 코 다치는 필수표현.
[오늘의 필수표현]
Don't bother.
- Don't bother. (굳이 그러실 거 없어요.)
원래는, Don't bother yourself. 인데, yourself를 생략시키고, 그냥 Don't bother.
-
Don't bother me. (귀찮게 하지 마. 성가시게 하지 마.)
- Don't disturb. (방해하지 마세요.)
* disturb와 bother의 차이?
-
bother : 어떤 일을 사사건건 방해하는 느낌
- disturb : 어떤 일이 지속되는 것을 중간에 깨뜨리는 느낌
※
Don't disturb.를 글로 명시할 때는?
-> Do not disturb.
** 도전! 주거니 받거니!
* Don't bother. 반응 표현?
[1] 정말요?
-> Are you sure?
[2] 제가 하고 싶어서 그래요.
-> Well, I insist.
[3] 문제없어요. (괜찮아요.)
-> It's no problem.
=========================================================================================
[오늘의 필수표현]
He's so cheap.
- He's
so cheap. (그 남자 너무 짠돌이야.)
cheap -『값이 싸다.』는 뜻도 있다.
※『검소하다』는 표현은 영어로 어떻게 할까요?
- thrifty
-> He's so thrifty. (그 남자
아주 검소해.)
** 도전! 주거니 받거니!
* He's so cheap. 반응 표현?
[1]
내 말이!
-> Tell me about it.
[2] 맞아. 그 사람 절대 돈 안내.
-> Yeah.
He never pays.
[3] 아냐. 그 사람 그냥 검소한 거야.
-> No. He's just thrifty.
========================================================================================
[오늘의 필수표현]
I don't buy it.
- I
don't buy it. (믿을 수 없어. 도저히 못 믿겠어.)
※ I
can't(don't) believe it. (난 그거 믿을 수 없어.)
: 누군가에게 정리된 얘기를 듣고 반응할 때 쓸
수도 있고,
자신이 현장에서 직접 본 일에 대해 그 자리에서 바로 쓰기도 함.
※ I don't buy it.
: 현장에서 직접 본 일에 대해서 그
자리에서 바로 쓰진 않고,
남에게 어떤 얘기를 전해 듣고 반응할 때만 쓰는 표현.
** 도전! 주거니
받거니!
* I don't buy it. 반응 표현?
[1] 나도 믿을 수 없어.
-> Me,
neither.
※ 의견에 동의할 때.
(부정문) Me, neither.
(긍정문) Me, too.
[2] 내 말 믿어. 진짜야.
-> Believe me. It's true.
[3] 나도 처음엔 안
믿었어.
-> I didn't either at first.
=========================================================================================
[오늘의 필수표현]
Now you're talking.
-
Now you're talking. (내 말이 그 말이야. 말 한번 잘했다.)
** 도전! 주거니 받거니!
* Now you're talking. 반응 표현?
[1] 그럼 가자!
-> Then let's go.
[2] 네 마음을 읽었어.
-> I read your mind.
[3] 그렇게 말해주니 다행이네.
-> Glad to hear that.
==========================================================================================
[오늘의 필수표현]
Can you give me a doggy bag?
- Can you give me a doggy bag? (남은 음식 좀 싸주시겠어요?)
※ doggy
bag : ‘개가방’이라는 뜻 아님. 남은 음식 포장해서 주는 것을 말함.
- Can you give me a paper bag?
(종이봉투 좀 주시겠어요?)
- Can you give me a plastic bag? (비닐봉투 좀 주시겠어요?)
** 도전! 주거니 받거니!
* Can you give me a doggy bag? 반응 표현?
[1] 잠시만요.
-> one moment, please.
[2] 물론입니다. 싸 드릴게요.
-> Sure. I'll wrap it for you.
[3] 네, 곧 오겠습니다.
-> Yes,
I'll be right back.