English/EnCa!!

Let me go fix my makeup. / Her skin is fair. / She uses fake eyelashes. / You have a run in your pantyhose. / Can I try these on in a size 6?

JJun ™ 2006. 8. 20. 11:47

테마영어! 여자를 말한다!

 

[ 오늘의 표현 ]
Let me go fix my makeup.
(가서 화장 좀 고치고 올게요.)

- Let me go ~ : 가서 ~ 할게요.

fix : 수리하다. 고치다.
-> Let me go and fix.
: 그냥 간단히 and을 생략해서
-> Let me go fix. (가서 고칠게요.)

- Let me go fix my car. (자동차 고치고 올게요.)
: 카센터에 가서 차를 고쳐오는 상황이 아니라, 자신이 직접 차를 고치는 상황에서 쓰는 말임.

- Let me go fix my house. (가서 집 좀 고치고 올게.)
- Let me go fix my watch. (가서 내 시계 좀 고쳐올게.)
- Let me go fix my sofa. (가서 내 소파 좀 고쳐올게.)


* 보너스!

- She wears heavy makeup. (그녀는 화장을 진하게(두껍게) 하고 다닌다.)
- She wears light makeup. (그 여자는 화장 가볍게 하고 다녀.)
- She wears no makeup. (그녀는 화장 안 해요.)
- She wears natural makeup. (그녀는 자연스런 화장을 하고 다녀요.)


* Time For Women! (Tip!)

- 옷이나 화장을 하는 것에만 wear을 쓰는 건 아니다.
   귀걸이, 목걸이, 반지, 향수까지...모두 wear을 쓴다는 사실!!

wear earrings (귀걸이를 하다.)
wear a necklace (목걸이 하다.)
wear a ring (반지를 끼다.)
wear perfume (향수를 뿌리다.)

=========================================================================================

 

[ 오늘의 표현 ]
Her skin is fair.
(그녀의 피부는 하얘요.)

하얗다는 표현으로 white를 쓰거나
까맣다는 표현으로 black을 쓰게 되면,
인종을 말하는 표현이 되어 버린다.
- She is white. (그녀는 백인이다.) / She is black. (그녀는 흑인이다.)

- Her skin is fair. (그녀의 피부는 뽀얗다.)
- His skin is dark. (그의 피부는 가무잡잡하다.)
: 단순히 피부의 색깔이 하얗다는 의미로 fair을 쓰는 것은 아니고,
피부가 뽀얗고 깨끗할 때 쓰는 표현인 셈.
흑인들의 피부 중에서도 fair와 dark가 있고,
백인들의 피부 중에도 fair와 dark가 있다는 뜻.


* 피부 종류

- Her skin is dry. (그녀는 건성피부야.)
- My skin is oily. (나 피부는 지성이야.)


* 보너스!

wrinkle : 주름, 잔주름.

You have wrinkles. (너 주름 있어.)
You have no wrinkles. (너 주름이 없네.)
- You have no wrinkles at all. (너는 주름이 하나도 없어.)


* Time For Women! (Tip!)

기미 - spots
주근깨 - freckles
여드름 - pimples

- She has spots. (그녀는 기미가 있다.)
- She has freckles. (그 여자 주근깨 있어.)
- She has pimples. (그녀는 여드름 있어.)

=========================================================================================

 

[ 오늘의 표현 ]
- She uses fake eyelashes.
(그녀는 가짜 속눈썹을 붙인다.)

eyelashes : 속눈썹,

fake : 가짜의, 위조의,
fake watch (가짜 시계) / fake nose (가짜 코)
- It's fake. (그거 가짜야.)


* 보너스!

That's just ~ : 그거 그냥 ~ 야.
- That's just makeup. (화장발이야.)
- That's just lighting. (조명발이야.)

- That's just makeup and lighting.
(그거 화장발 조명발이야.)


* Time For Women! (Tip!)

eyebrows : 눈썹

- I shaped my eyebrows. (눈썹 모양을 만들었다. 다듬었다.)

pluck : 뽑다.
- I plucked my eyebrows. (눈썹을 뽑았다.)

trim : 다듬다. 손질하다.
- I trimmed my eyebrows. (눈썹을 다듬었다.)

 

=========================================================================================

 

[ 오늘의 표현 ]
- You have a run in your pantyhose.
(너 팬티스타킹에 줄 나갔어.)

panty (○) / stocking (○)
panty stocking (×)
-> panty도 맞는 영어단어고, stocking도 맞는 영어단어이지만,

    우리가 흔히 쓰는 “panty stocking”이란 말은 틀린 표현.
=> pantyhose (○) 라고 해야함.

- knee highs
: 무릎 길이의 스타킹. 흔히 ‘판타롱 스타킹’이라고들 하는데, 이건 잘못된 표현.

- thigh highs
: 허벅지 위까지 올라오는 스타킹. 흔히 ‘밴드 스타킹’이라고들 하는데, 이건 잘못된 표현.

- You have a run in your pantyhose. (너 팬티스타킹에 줄 나갔어.)


* 보너스!

in fashion : ~ 유행하고 있는,

- These glasses are in fashion. (이 안경 유행이야.)
- These are in fashion. (이런 것들 유행이다.)
- This is in fashion. (이거 요즘 유행이야.)
- That is in fashion. (저거 유행하고 있어.)

in 대신 out of를 넣으면 반대의 뜻이 됨.
- That is out of fashion. (저거 유행 지난 거야.)
- This is out of fashion. (이거 유행 지난 거다.)


* Time For Women!(Tip!)

tights : 타이츠, 쫄바지, (몸에 꽉 끼는 옷)
- Give me some tights. ( 타이츠(쫄바지) 좀 줘요.)

fishnet stockings : 망사 스타킹
- Give me some fishnet stockings. (망사 스타킹 좀 주세요.)

=======================================================================================

 

[ 오늘의 표현 ]
- Can I try these on in a size 6?

Can I try this? (이거 해볼 수 있을까요?)
※ try on : 입어보다.
Can I try this on? (이거 입어볼 수 있나요?)
- Can I try this on in a size 6? (이거(치마) 6사이즈로 입어볼 수 있나요?)
- Can I try these on in a size 8? (이거(바지) 8사이즈로 입어볼 수 있나요?)

※ this 와 these 의 차이는?
-> 단수와 복수의 차이라고 할 수 있다.
    입어봐도 되냐고 물어보는 옷이 치마나 원피스라면 this가 되고, 바지라면 these가 되는 셈.


* 보너스!

(사이즈)
X-small (extra-small) (최대한 작은 사이즈)
small, medium, large
X-large (extra-large) (최대한 큰 사이즈)

※ one of these : 이런 것들 중에 하나
- Do you have one of these in a medium?
(이런 거 미디움(중간)사이즈로 있나요?)

※ this와 one of these의 차이?
- I want to buy this. (나 이거 사고싶어.)
- I want to buy one of these. (나 이런 걸로 사고 싶어.)


* Time For Women!(Tip!)

(속옷 사이즈는 어떻게 되는지....?)
34, 35, 36... 이렇게 나가고, cup 사이즈는 우리 나라와 비슷하다.
36A, 34B, ... 

brassiere : 브래지어
간단히 줄여서 그냥 -> bra 라고 함.
- 34B bra, please. (브라, 34B컵으로 주세요.)