English/EnCa!!

Don't put it off until tomorrow. / I put everything in there. / I put it together.

JJun ™ 2006. 8. 19. 21:30

♣ 오늘의 동사 - put

** put이 off를 만났을 때!!
: put off / ~을 연기하다. 미루다.


- Don't put it off. (미루지 마.)

- Don't put it off until tomorrow.
(내일까지 그 일을 미루지 마. 내일로 미루지 마라.)

- Put it off until tomorrow. (내일로 연기해. 내일까지 미뤄.)


** put이 away를 만났을 때!!
: put away / 치우다. 제자리에 놓다.

- Put it away. (그거 치워라. 제자리에 갖다 놔라.)
※ 단순히 눈앞에 보이지 않게 치우는 것보다,
치워서 제자리에 갖다놓는 것을 의미.


** put과 관련된 보너스 표현!!

- Put up or shut up.
-> 하라고 시키면 못할 거면서
말로만 잘난 척하는 사람들에게 할 수 있는 표현이랄까.. ^^
뜻은...
“직접 행동으로 보여주던지 아니면 입 다물고 있어.”
“입만 나불거리지 말고 뭔가를 보여줘 봐.”

 

========================================================================================

 

♣ 오늘의 동사 - put

** put이 in을 만났을 때!!
: put in / ~를 집어넣다. 쏟아 붓다. 설치하다. 수행하다.

- I put everything in there.
(난 거기에 모든 걸 쏟아 부었어.)
※ put의 과거형은 - put


** put이 aside를 만났을 때!!
: put aside / ~을 제쳐놓다. ~을 치우다.

- I put aside the work. (난 그 일 제쳐놓았어.)
- I put aside the book. (책을 한쪽으로 치워놓았어.)

(aside와 away의 비교)
- Put it aside. (그거 치워라. 그거 제쳐놔라.)
- Put it away. (그거 제자리에 치워라.)


** put과 관련된 보너스 표현!

- Put yourself in my shoes. 
  너 자신을 내 신발 안에 넣어라....가 아니고, 내 신발을 신어봐라...
  즉, “입장 바꿔 생각해 봐.”라는 뜻.
  여기서 shoes(신발)가 ‘입장, 처지’ 등의 의미를 담고 있다고 볼 수 있죠.

 

=======================================================================================

 

** 오늘의 동사 - put

* put이 together를 만났을 때!!
: put together / 모으다, 구성하다, 조립하다

- I put it together. (내가 그거 성사시켰어. 내가 성사시킨 일이야.)
※ put의 과거형은 put

- I put my computer together. (내가 내 컴퓨터 조립했어.)

- I put the team together. (내가 그 팀을 구성했지.)

- I put the band together. (내가 밴드(악단)를 구성했어.)


* put과 관련된 보너스 표현!!
: put이 up과 with를 만났을 때!!
  put up with / ~을 참다

- I can't put up with you. (난 널 참을 수 없어.)

- I can't put up with it. (난 그걸 참을 수 없어.)

- I can't put up with it anymore. (난 그거 더 이상 참을 수가 없어.)
※ anymore : 더 이상