English/기본문법(접속사·구문)

가정법 특수구문

JJun ™ 2006. 2. 8. 12:12
I wish+가정법


Study Point 1   I wish+주어+가정법 과거동사 ~
 
I wish주어가정법 과거동사 ~는 현재 또는 미래의 실현될 수 없는 소망을 나타내는 표현으로「~하면 좋을 텐데」, 「~이기를 바란다」의 뜻을 갖는다.
 
I wish I were rich.
   (내가 부자라면 좋을 텐데.)
 
I wish he would come again.
   (그가 다시 오면 좋을 텐데.)
 
I wish I could do something for him.
   (그를 위해 무슨 일이든 할 수 있다면 좋을 텐데.)
 
I wish I were young again.
   (내가 다시 젊어진다면 좋을 텐데.)
 
I wish I had many friends.
   (친구가 많이 있다면 좋을 텐데.)
 





Study Point 2   I wish+주어+had+과거분사 ~
 
I wish주어had과거분사 ~는 과거에 실현되지 못한 일에 대한 소망을 나타내는 표현으로「~했더라면 좋았을 텐데」의 뜻을 갖는다.
 
I wish I had heard the news earlier.
   (그 소식을 좀 더 일찍 들었다면 좋았을 텐데.)
 
I wish he had been successful.
   (그가 성공했다면 좋았을 텐데.)
 
I wish I had bought the house.
   (그 집을 샀다면 좋았을 텐데.)
 
I wish you had called on me yesterday.
   (당신이 어제 나를 찾아왔다면 좋았을 텐데.)
 
I wish I had worked harder when I was young.
   (젊었을 때 열심히 공부했다면 좋았을 것을.)
 





Study Point 3   「I wish+가정법」의 직설법 전환
 
I wish+가정법 문장」은 실현될 수 없는 소망을 나타내는 구문이므로, 유감을 나타내는「I'm sorry+반대 의미의 직설법 문장」으로 나타낼 수가 있다.
 
I wish Helen were a careful driver.
   (헬렌이 운전을 조심하면 좋을 텐데.)
    → I'm sorry Helen is not a careful driver.
        (헬렌이 운전을 조심하지 않아서 유감이다.)
 
I wish he agreed with her.
   (그가 그녀에게 동의한다면 좋을 텐데.)
    → I'm sorry he doesn't agree with her.
        (그가 그녀에게 동의하지 않아서 유감이다.)
 
I wish he had studied hard in his school days.
   (그가 학창시절에 열심히 공부했다면 좋았을 텐데.)
    → I'm sorry he didn't study hard in his school days.
        (그가 학창시절에 열심히 공부하지 않은 것이 유감이다.)
 
I wish you had not done such a thing.
   (당신이 그런 일을 하지 않았다면 좋았을 텐데.)
    → I'm sorry you did such a thing.
        (당신이 그런 일을 한 것은 유감이다.)

 

 

 

 

 

 

 

as if+가정법

마치 ~인 것처럼」이라는 뜻의 as ifas though의 뒤에는 반드시 가정법 동사가 오게 된다. 두 가지 모두 같은 뜻이나 as if가 as though보다 많이 쓰이는 편이다.



Study Point 1   as if+가정법 과거
 
as if주어가정법 과거동사 ~의 구문은「마치 ~인 것처럼」이라는 의미를 갖는다.
 
He looks as if he knew something about it.
   (그는 그것에 관해 무언가 알고 있는 것처럼 보인다.)
 
He talks as if he knew everything.
   (그는 모든 것을 다 아는 것처럼 말한다.)
 
I feel as if I were dreaming.
   (나는 마치 꿈을 꾸고 있는 느낌이다.)
 
She smiles as if she were not sad.
   (그녀는 슬프지 않은 것처럼 미소를 짓는다.)
 
Sometimes John acts as if he were a child.
   (때로 존은 아이처럼 행동한다.)
 
She speaks English as if she were American.
   (그녀는 미국인처럼 영어를 한다.)
 
It looks as if it were a precious jewel.
   (그것은 값비싼 보석처럼 보인다.)
 





Study Point 2   as if+가정법 과거완료
 
as if주어had과거분사 ~의 구문은「마치 ~이었던 것처럼」이라는 의미를 갖는다.
 
She acted as if nothing had happened.
   (그녀는 아무 일도 없었던 것처럼 행동했다.)
 
You look as if you had been sick.
   (당신은 아팠던 것처럼 보인다.)
 
He talks as if he had been rich.
   (그는 부자였던 것처럼 말한다.)
 
Tommy looked at Jane as if he had never seen her
   before.

   (타미는 전에 그녀를 본 적이 없었던 것처럼 제인을 바라 보았다.)
 
Mom looked as if she had seen a ghost.
   (어머니는 마치 유령을 본 것처럼 보였다.)

 

 

 

 

 

 

Without ~, 가정법 구문

Without ~, 가정법 구문」에서 without ~은「~이 없다면」,「~이 없었다면」의 뜻이다. Without ~ 다음에 가정법 과거 구문이 뒤따르는 경우는 If it were not for ~로, Without ~ 다음에 가정법 과거완료 구문이 뒤따르는 경우는 If it had not been for ~로 바꾸어 쓸 수 있다.



Study Point 1   Without ~, 가정법 과거 구문
 
Without ~, 가정법 과거 구문」은 「~이 없다면 …할 것이다」의 뜻을 갖는 가정법 구문으로, Without ~But for ~If it were not for ~로 바꾸어 쓸 수 있다.
 
Without ~, 주어+would/should/could/might+동사원형
But for ~, 주어+would/should/could/might동사원형
If it were not for ~, 주어+would/should/could/might
▶ = 동사원형
 
Without the sun, nothing could live on the earth.
   (태양이 없다면 지구상에는 아무 것도 살 수 없을 것이다.)
 
    = But for the sun, nothing could live on the earth.
 
    = If it were not for the sun, nothing could live on the
       earth.

 
Without water, all living things would die.
   (물이 없다면, 모든 생물은 죽을 것이다.)
 
    = But for water, all living things would die.
 
    = If it were not for water, all living things would die.
 
Without food, no one could live.
   (음식이 없다면, 아무도 살 수가 없다.)
 
    = But for food, no one could live.
 
    = If it were not for food, no one could live.
 





Study Point 2   Without ~, 가정법 과거완료 구문
 
Without ~, 가정법 과거완료 구문」은 「~이 없었다면 …했을 것이다」의 뜻을 갖는 가정법 구문으로, Without ~But for ~If it had not been for ~로 바꾸어 쓸 수 있다.
 
Without ~, 주어+would/should/could/mighthave
과거분사
= But for ~, 주어+would/should/could/mighthave
▶ = 과거분사
= If it had not been for ~, 주어+would/should/could/
▶ = mighthave과거분사
 
Without my advice, he could not have finished the
   report.

   (내 충고가 아니었다면, 그는 보고서를 끝낼 수 없었을 것이다.)
 
    = But for my advice, he could not have finished the
       report.

 
    = If it had not been for my advice, he could not have
       finished the report.

 
Without his help, I would have failed.
   (그의 도움이 없었다면, 나는 실패했을 것이다.)
 
    = But for his help, I would have failed.
 
    = If it had not been for his help, I would have failed.
 
Without her, they couldn't have survived.
   (그녀가 아니었다면, 그들은 살아 남지 못했을 것이다.)
 
    = But for her, they couldn't have survived.
 
    = If it had not been for her, they couldn't have
       survived.

 



▶ 보충학습 1 
: If it were not for ~나 If it had not been for ~의 구문에서 If가 생략되면, If it were not for ~는 Were it not for ~가 되고, If it had not been for ~는 Had it not been for ~의 형태가 된다.
 
If it were not for water, all living things would die.
    (물이 없다면, 모든 생물은 죽을 것이다.)
 
    = Were it not for water, all living things would die.
 
If it had not been for your help, he would have failed.
    (당신의 도움이 없었다면, 그는 실패했을 것이다.)
 
    = Had it not been for your help, he would have failed.
 



▶ 보충학습 2   But for ~와 But that ~
: But that ~If it were not for the fact that ~ (~한 사실/일이 없었다면)의 의미가 되는 표현이다. But for ~ 다음에는 명사명사구가 오고, But that ~ 다음에는 명사절이 온다는 것이 다른 점이다.
 
But for his help, she would have fallen on the floor.
    (그의 도움이 없었다면, 그녀는 바닥에 넘어졌을 것이다.)
 
But that he caught her in his arms, she would have fallen
    on the floor.
    (그가 그녀를 끌어 안지 않았더라면 그녀는 바닥에 넘어졌을 것이다.)

 

 

 

 

 

 

If 절이 없는 가정법 구문

가정법의 문장에 반드시 if 절이 있어야 하는 것은 아니다. if 절이 생략되거나, 또는 주어나 부사구 속에 if 절의 의미가 내포되어 있어 문장의 전후 관계로 그 의미를 파악해야 하는 경우가 있다.



Study Point 1   주부에 if의 의미가 내포된 경우
 
A wise man would not do such a thing.
   (현명한 사람이라면 그와 같은 일은 하지 않을 것이다.)
 
    = If he were a wise man, he would not do such
       a thing.

 
I would get it back as soon as possible.
   (나라면 되도록 빨리 그것을 되찾아 놓을 텐데.)
 
An honest man would not have done so.
   (정직한 사람이라면 그렇게 하지 않았을 것이다.)
 
A true friend would help you.
   (진정한 친구라면 당신을 도울 것이다.)




Study Point 2   부사(구)에 if의 의미가 내포된 경우
 
I started for the airport at once, otherwise, I would
   have missed the plane.

   
(나는 즉시 공항으로 출발했다. 그렇지 않았다면 나는 비행기를
    놓쳤을 것이다.)

 
    = If I had not started for the airport at once, I would
       have missed the plane.

 
Otherwise he might have won.
   (그렇지 않았다면 그는 이겼을지도 모른다.)
 
With a little more care, you wouldn't make such a
   mistake.

   (조금만 더 조심한다면, 당신은 그런 실수를 하지 않을 것이다.)
 
Ten years ago, I could have run as fast as you.
   (10년 전이라면, 나는 당신처럼 빨리 달릴 수 있었을 것이다.)




Study Point 3   부정사에 if의 의미가 내포된 경우
 
To hear him speak English, you would take him for an
   American.

   
(그가 영어를 말하는 것을 듣는다면, 당신은 그를 미국인으로 착각할
    것이다.)

 
    = If you heard him speak English, you would take him
       for an American.





Study Point 4   분사구문에 if의 의미가 내포된 경우
 
Left to himself, he would never finish it.
   (혼자 내버려두면, 그는 그것을 끝내지 못할 것이다.)
 
    = If he were left to himself, he would never finish it.
 
Seen at a distance, it might look like a glass.
   (멀리서 보면, 그것은 유리잔처럼 보일 지도 모른다.)




Study Point 5   앞뒤 문맥에 if의 의미가 내포된 경우
 
That might seem strange.
   (그것은 이상하게 보일지도 모른다.)
 
I might have been happier.
   (나는 더 행복했을지도 모른다.)

'English > 기본문법(접속사·구문)' 카테고리의 다른 글

주의해야 할 부정 구문  (0) 2006.02.08
부정구문  (0) 2006.02.08
가정법  (0) 2006.02.08
지각, 사역동사의 수동태 / 주의해야 할 수동태  (0) 2006.02.08
동작 수동태  (0) 2006.02.08