English/CaFe_English

[오늘의 표현] That makes sense. / Baby Shower

JJun ™ 2007. 11. 30. 18:23
 
That makes sense. (그거 괜찮겠네요.)
 
 

 

A: When do you usually get off duty?
B: At 4. Why?
A: I get off around 4, too. I was thinking we could
    carpool.
B: That makes sense, since we live in the same
    area.

 

 

A: 주로 언제 퇴근해요?
B: 4시요. 왜요?
A: 저도 4시쯤 퇴근하는데요, 카풀하면 어떨까 해서요.

B: 같은 동네에 사니까 그러면 되겠네요.

 
 
  Baby Shower
다양한 형태의 파티를 찾아볼 수 있는 곳이 서구사회라고 할 수 있겠는데요, 그 중에서도 baby shower라 불리는 파티에 대해 알아봅시다.
        

 

 

A: 존스씨, 파커씨를 위한 baby shower가 있다고

    들었어요. baby shower가 뭐죠?

B: 산모와 태어날 아기를 위해 열어주는 파티를

    말하는 거랍니다.
A: 그렇군요. 그럼 사람들은 파티에 뭘 들고 가기도
    하나요?
B
: 네. 대개는 아기와 예비엄마를 위한 선물을 들고
    간답니다.

 

A: Ms. Johnson, I heard there's going to be

    a baby shower for Ms. Parker.
    What is baby shower?

B: It's a party for the mother and the baby.

A: I see. Do people bring something to the party?

B: Yes. They usually bring gifts for the baby and

     the mother-to-be.

   

baby shower는 아기가 태어나기 전에 출산을 앞둔 산모를 위해 친구들이 열어주는 파티를 말합니다. 또한, 이 파티에는 산모와 가까운 여자 친구들이 주로 초대된답니다.