English/CaFe_English

[오늘의 표현] That makes sense.

JJun ™ 2006. 12. 1. 09:41
 
That makes sense. (그거 괜찮겠네요.)
 
 

A: When do you usually get off duty?


B: At 4. Why?


A: I get off around 4, too.

    I was thinking we could carpool.


B: That makes sense, since we live in

     the same area.

 

A: 주로 언제 퇴근해요?


B: 4시요. 왜요?


A: 저도 4시쯤 퇴근하는데요,

    카풀하면 어떨까 해서요.

 

B: 같은 동네에 사니까 그러면 되겠네요.

 
 
  영국인들, 도대체 왜 그런 거죠?
거리를 걷다 마주치게 되는 영국인의 표정이나 태도가 하나같이 차갑고 딱딱하게 느껴지는
허 대리. 이에 대해 스미스 씨에게 다음과 같이 하소연을 하는군요.
        
 

 

A: Mr. Smith, why do British people look cold

    and sometimes too formal?


B: They just look that way.

    They seem reserved  but they are actually

     quite warm-hearted.


 

A: Is that so?


B: Yes. And they are often friendly and

    willing to help tourists.

 

 

A: 스미스씨, 왜 영국인들은 차갑고 또 때로는

    너무 딱딱하게 보이죠?


B: 단지 보기에만 그럴 뿐이에요. 

    말수가 적은 듯 하지만, 사실은 마음은 아주

    따뜻한 사람들이에요.

 

 

A: 그래요?

B: 그럼요. 또한 친절한 편이고 관광객들도

    기꺼이 도와주곤 하지요.

   

영국인들은 전통과 예법, 신중함과 절제의 가치를 존중한답니다. 영국이 역사와 국가에 대한 자부심이 대단한 신사의 나라임을 감안한다면 영국인들의 이러한 절제된 표현 방식을 이해할 수 있을 것도 같습니다.고/ 국제사회의