English/EnCa!!

I will talk him into it. / What's gotten into you? / Don't take it personally. / I'm going crazy.

JJun ™ 2006. 8. 20. 11:32

[ 오늘의 감성표현 ]
I will talk him into it.

talk ~ into ~ : ~를 ~하도록 설득하다.

talk her into it : 그녀가 그거 하도록 설득하다.
talk her into the party : 그녀를 파티에 오라고 설득하다.

- I'll talk him into it. (내가 그 남자에게 그걸 얘기할게... 즉, 내가 그 남자 그거 하도록 설득할게.)

(Q) 위와 반대로, ~ 하지 못하도록, ~하지 않도록 설득하겠다는 표현은?
-> I'll talk him out of it. (내가 그 남자에게 그거 못하도록 설득할게.)

(즉각반응 연습하기!)
talk him into it
talk him out of it


* 보너스!

persuade : 설득하다.
persuasive : 설득력 있는, 말을 잘 하는,

I'm persuasive. (난 설득력 있어요.)
He is persuasive. (그는 설득력이 있다.)
He was persuasive. (그 남자 설득력이 있었다.)
- He was very persuasive. (그는 아주 설득력이 있었다.)


* 오늘의 Tip!

inspiring : 영감을 주는, 용기를 주는,


- He is very inspiring.
(그는 아주 영감을 주는 사람이다... 그는 아주 용기를 북돋워주는 사람이다.)

 

==========================================================================================

 

[ 오늘의 감성표현 ]
What's gotten into you?

- What's gotten into you?
(도대체 갑자기 너 왜 그래?...갑자기 무슨 일 있니? )

위 문장에서 what's는 what is가 아니라, => what has
What has gotten into it?

(현재완료)
: have(has) + 동사의 과거분사
  get(현재) - got(과거) - gotten(과거분사)

What's gotten into the glass? (유리컵 갑자기 왜 그래?)
What's gotten into it? (그거 갑자기 왜 그래?)
What's gotten into you? (너 갑자기 왜 그래? 무슨 일이야?)

(Q) wrong을 써서 같은 뜻의 표현을 하려면?
- What's wrong into you? (×)
=> What's wrong with you? (O)

What's wrong with you? (무슨 일이야? 뭐가 잘못됐니?)


* 보너스!

bug : 벌레, 곤충, 귀찮게 굴다. 괴롭히다.
bugging
- It's bugging me. (그게 날 짜증나게 해요. 괴롭혀요.)
- Stop bugging me. (나 좀 짜증나게 하지마. 귀찮게 마.)


* 오늘의 Tip!

annoying : 성가신, 귀찮은,
- It's annoying. (귀찮아. 성가시네.)

=========================================================================================

 

[ 오늘의 감성표현 ]
: Don't take it personally.

person : 개인, 사람,
personal : 개인적인,
personally : 개인적으로,
Don't take it. (가져가지 마라. 받아들이지 마. )

- Don't take it personally.
(그걸 개인적인 감정으로 받아들이지 마세요. 개인적으로 기분 나쁘게 받아들이지 마라.
  ...개인적으로 유감 있는 건 아니다.)

(비슷한 뜻)
- Don't be personal. (개인적인 건 아니에요. 기분 나빠하지 마세요.)
- It's nothing personal. (개인적으로 드리는 말씀은 아닙니다. 개인적인 감정은 없어요.)


* 보너스!

: No offense, but ~

- No offense, but you're too old. (저기 미안하지만, 넌 나이가 너무 많잖아.)

행여 자기 말을 기분 나쁘게 듣고 오해할까봐 염려하는 마음으로 “저기...” 의 의미로 쓰이는 말이
-> No offense but ~


* 오늘의 Tip!

- No offense.
: 말을 꺼내면서 문장 처음에 써도 되는 말이지만, 뭔가 할 말을 얘기를 하고 나서 마지막에
  No offense.
  (유감 있는 거 아니야. 기분 나쁘게 듣지 마.)라고 덧붙이기도 한다.

 

=========================================================================================

 

[ 오늘의 감성표현 ]
: I'm going crazy.

I'm going. (나 간다.)
crazy : 미친, 열광한,
- I'm going crazy. (미치겠네.)

(Q) I'm crazing. 라고 하면 틀린 걸까요?
=> 당연히 틀림.
crazy는 형용사! 형용사에 ing가 붙는 것이 아니라, 동사에 ing가 붙어야 한다.
=> 동사 + ing
She's happy. (그녀는 행복하다.) 문형처럼.... crazy도 She's crazy. (그녀는 미친다.)

(미치겠다..의 비슷한 표현)
nuts : 미친, 미치광이의, 바보의,
- I'm going nuts. (미치겠다.)
- I'm going nuts because of you. (너 때문에 미치겠다.)

insane : 미친, 제정신이 아닌,
- I'm going insane. (나 미치겠어. 나 제 정신이 아냐.)


* 보너스

- This is driving me nuts.
(이게 나를 미치게 몰아붙인다...즉, 이거 때문에 미치겠어.)
- He is driving me nuts. (그 남자가 날 미치게 하네.)
- You're driving me crazy. (네 때문에 미치겠어.)
- That's driving us crazy. (저게 우리를 미치게 해요.)


* 오늘의 Tip!

- 미치겠다는 뜻으로, I'm going 다음에 들어갈 수 있는 단어는?

① apples ② bananas
③ melons ④ oranges

=> 정답 : ② bananas (I'm going bananas.)

=======================================================================================