English/발전 영문법

[93장] 그밖의 부사어구들

JJun ™ 2006. 6. 4. 13:04

여기서는 여러 가지 뜻을 나타내는 다른 부사어들에 대해서 익혀 보고자 합니다.

특히 위치에 따라 의미가 확연하게 달라질 수 있기 때문에 유의하셔야 합니다.


1. ~에 대한 논평이나 조언 또는 자신의 생각을 나타내는 부사어


이런 경우는 사용법이 다양합니다. 뜻에 따라 올바르게 사용하셔야 합니다.

종류를 나누어 본다면


1) 어떤 것에 대해 우리가 생각하는 바를 말하는것


apparently, certainly, clearly, definitely, in theory, obviously, presumalby, probably, undoubtedly


2) 행동에 대한 지시나 말한것에 대한 의견 표시


astonishingly, frankly, generally, honestly, to be honest, interestingly (enough), luckily, naturally, in my opinion, personally, sadly, seriously, surprisingly, unbelievably


3) 다른 사람의 행동에 대한 판단


bravely, carelessly, foolishly, generously, kindly, rightly, stupidly, wisely, wrongly


이러한 부사어구들은 주로 문장 앞, 동사앞뒤, 그리고 문장의 끝에 위치합니다.


ex) Personally, I'd be surprised if Symons is guilty.

     He led me to a room that had obviously been built later than

     the rest of the house.

    The book was based on his experience in China, apparently.


만약 문장 정체의 의미를 좀더 강조해 주고 싶으면, 문장의 맨뒤로 부사어를 빼내고 앞에,

(comma)를 붙여 둡니다. 분리를 시켜두는 거죠.

보고 들은 것에 대한 우리의 행동이나 의견을 나타내는 숙어처럼 어구들도 부사어와

마찬가지로 사용됩니다. 다음의 몇몇 예를 봅시다.


ex) To my disappointment, he didn't ask me why I was wearing a false nose.

      To be frank, I don't think she's the best person to do the job.

      Oddly enough, she didn't mention that she was moving house.

      To put it simply, we need to spend less.

 

 

 


2. 관점을 나타내는 부사어


우리가 말하고자 하는 관점을 나타내어 주는 부사어들이 있습니다.

ex) Financially, the accident has been a disaster for the owners of the tunnel.

      The brothers may be alike physically, but they have very

      different personalities.


이와 같은 의미로 쓰이는 부사어(구) 를 정리해 보면 다음과 같습니다.

biologically, chemically, environmentally, ideologically, logically, morally, outwardly, politically, technically, visually, morally speaking, in political terms, from a technical point of view, as  far as the environment is concerned


 

 


3. ~에 집중 강조를 뜻하는 부사어


even, only 등은 주로 문장 가운데로 갑니다만 위치에 따라 의미가 달라지므로 세심하게 사용하셔야 합니다. 즉 강조하고픈 어구의 앞에 사용하란 말이죠.

ex) My mother has only brought some food.

      Only my mother has brought some food.

-> 위는 가져오기만 했다이고 아래는 엄마만 이란 뜻입니다.


      Even Sue can speak French.

      Sue can even speak French.

-> 위는 Sue 조차도란 뜻이고 아래에는 말할수도 있다란 뜻입니다.


단지, ~뿐인 이라는 의미로 alone라는 부사를 사용할 경우 명사뒤에 붙입니다.

ex) It isn't possible to become a great artist by hard work alone.


여기서처럼 억지로 나누실 필요는 없습니다. 단지 여기서 정리를 해 두셔야 할것은 부사어

구들의 쓰임과 그 위치에 따라 어떤 의미의 차가 생기는지 그리고 본인의 의견을 표현하거나 할 때 어떠한 용법으로 사용하는지 분명하게 정리해 두세요