English/CaFe_English
[오늘의 표현] Could you make room for a few more? / I have to go back on my word. / blow up at someone
JJun ™
2006. 11. 21. 09:40
 |
 |
|
 |
귀여운 가필드의 엉뚱한 대사들로 재미있게 공부하세요. |
 |
 |
 |
→ |
I dried my socks in the microwave... |
|
내 양말을 전자렌지에 넣고 말렸어.... |
→ |
And, now they smell like last night's macaroni and cheese! |
|
그래서 지금 양말에서 마카로니와 치즈냄새가 나! |
→ |
Sweet! |
|
좋아! |
→ |
Mmmmmm |
|
으음~~ (좋은 향기를 맡을 때 내는 의성어) |
→ |
We're bachelors, baby. |
|
노총각인 우리는 이렇게 지낸답니다, 여러분. |
 |
 |
 |
 |
 |
Could you make room for a few more? |
|
 | |
 |
 |
|
 |
A: I wanted to make sure about our party on Friday. B: Sure, what is it? A: Did you confirm the reservation for the night? B: I sure did. It's for twenty people, right? A: I hate to do this but could you make room for a few more? B: I'd have to know the exact number. A: About five more. B: I'll have to confirm with the restaurant first. A: Could you confirm with them and let me know as soon as possible. B: Sure. By the way, who's paying the bill? A: We're going Dutch.
|
 |
 |
A: 금요일 행사에 대해서 확인 좀 하고싶은데요. B: 네, 무엇인데요. A: 그날 저녁 예약은 확인 됐나요? B: 네, 했어요. 20명이었죠? A: 미안하지만 한 몇 명 더 들어갈 자리를 만들 수 있나요? B: 정확한 숫자를 알아야겠는데요. A: 한 5명 정도요. B: 먼저 식당에 전화를 해 봐야겠습니다. A: 재 확인 후에 가능한 빨리 알려주시겠어요? B: 네, 그건 그렇고 누가 계산하시는 거죠? A: 각자 부담입니다.
|
 | |
 |
 |
 |
 |
 |
to make room for란 「∼를 위해 공간을 만들다/앉을 자리 등을 만들다」라는 뜻으로 사용된다. 따라서 make room for a few more라고 하면 「몇 명 더 앉을 자리를 마련하다」라고 해석할 수 있다. bill:「청구서] go Dutch「각자 부담」
|
|
 |
 |
 |
 |
DPRK nuclear danger |
 |
 |
 |
North Korea has been threatening to go nuclear for quite some time now. Its neighbors and the Western powers thought that they could restrain the reclusive state by engaging it in negotiations, which later faltered. This belief was finally shattered on Monday, when Pyongyang announced its arrival in the nuclear club.Western powers, especially the United States, are still finding it hard to digest the new reality, which has dramatically altered their security calculations on the Korean Peninsula and in East Asia. Some U.S. security experts have publicly doubted the success of the rth Korean test in the hope of diminishing its impact. But as Secretary of State Condoleezza Rice has stated, while a test may not be very successful, the announcement of one by the regime is itself an important “political claim.”The Western powers have to come out with a suitable response to this political statement which they appear to be lacking at the moment. What is worse, they may not find it easy to formulate an international response under the auspices of the United Nations to rth Korea's nuclear foray, because China and Russia, two permanent members of Security Council, view the whole development differently.
|
위험한 북한의 핵무기아난드 쿠마르 인도 작가북한은 지금까지 상당 기간 동안 핵무장을 하겠다고 위협했다. 이웃 나라들과 서방 강대국들은 북한을 각종 협상에 끌어들임으로써 이 고독한 나라를 억제할 수 있다고 생각했다. 결국 협상은 효과를 잃었다. 이런 믿음은 평양이 핵클럽에 도착했다고 발표한 월요일 산산조각이 났다. 서방 강대국들, 특히 미국은 한반도 및 동아시아에 대한 미국의 안보 계산을 극적으로 변화시킨 새로운 현실을 참기가 어려운 것을 깨닫고 있다. 미국의 일부 안보전문가는 북한 핵무기 실험의 영향을 축소시키겠다는 희망 아래 핵실험 성공에 대해 강력한 의구심을 표명하고 있다. 그러나 콘돌리자 라이스 미 국무장관이 말한 바와 같이, 북한의 핵실험이 크게 성공하지 못했을 가능성이 있음에도 불구하고 북한과 같은 정권의 이번 발표는 그 자체가 중요한 ‘정치적 주장'이다. 서방 강대국들은 이러한 정치적 선언에 적절한 대응책을 내놓아야 하지만 현재로서는 내놓을 것이 없는 듯하다. 더욱 나쁜 것은, 유엔 안전보장이사회의 상임이사국인 중국 및 러시아가 이번 사태 전체를 다르게 보기 때문에 북한의 기습적인 핵실험을 유엔이 비호하는 상황에서 서방 강대국들은 국제적인 대응책을 공식화하는 것이 쉽지 않다는 것을 깨달을 수 있다는 점이다. |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
I have to go back on my word.
|
 |
 |
|
 |
 |
A: Honey, I hate to go back on my word, but I can't go to Mexico with you this summer.
|
 |
A: 여보, 약속을 취소하기 싫지만, 이번 여름에 당신이랑 멕시코 갈 수 없어.
|
 | |
 |
go back on ones word는 (약속 등을) 취소하다, 어기다의 뜻으로, break ones promise(word)와 바꾸어 쓸 수 있다. |
|
 |
 |
 |
 |
" blow up at someone " : : 불끈 화내다 |
 |
 |
|
|
 |
 |
A: Did you hear him yelling at me over that little typing mistake? He acts like he's never made a mistake before! B: Yeah, I heard him. But, give him a break; he's been under a lot of stress lately. A: Everyone is stressed out. It doesn't give him the right to blow up at me like that. B: I know, but just be patient.
A: 타이포 하나 낸 것 가지고 그 사람이 나한테 소리 질러대는 거 들었어? 자기는 실수라고는 절대로 해 본적이 없는 것처럼 행동 하잖아! B: 어, 들었어. 그래도 네가 좀 이해해. 그분 요새 스트레스를 많이 받고있어. A: 스트레스 안받는 사람이 어딨냐. 그렇다고 나한테 벌컥 성질 쏟아 부어도 되는 거야? B: 알어 알어, 그래도 좀 참아줘라.
|
|
|