English/CaFe_English
[오늘의 표현] I'll make it up to you. / He eats like a horse.
JJun ™
2006. 11. 10. 22:26
 |
 |
|
 |
귀여운 가필드의 엉뚱한 대사들로 재미있게 공부하세요. |
 |
 |
 |
→ |
What a day. |
|
무슨 날이 이러냐... |
→ |
I got stuck in a crowded elevator. |
|
엘레베이터에 갇혔었어. |
→ |
And everyone made me eat my cell phone. |
|
그리고는 모든 사람들이 내게 내 핸드폰을 먹게 했어. |
→ |
Some folks just don't like polka ring tones. |
|
어떤 이들이 포카 핸드폰 소리가 너무 싫었나보네. |
 |
 |
 |
 |
 |
I'll make it up to you. |
|
 | |
 |
 |
|
 |
A: I was just on my way to see you. B: Well, here I am. A: I'm afraid I'll have to cancel our dinner. B: How come? A: Something urgent came up. I'm really sorry. B: No problem. Let's do it another time. A: Thanks. I'll make it up to you. B: Should we set the date again? A: Yes. How about next Tuesday at seven? B: Sounds great! Same time at the same place, right?
|
 |
 |
A: 금 막 보러 가려던 참이었는데요. B: 여기 있으니 어서 말해보세요. A: 죄송하지만 저녁 약속을 취소해야겠어요. B: 무슨 일인데요? A: 급한 일이 생겼거든요. 정말 죄송해요. B: 문제없어요. 다른 때 만나죠. A: 고마워요. 다음에 보상해 드릴께요. B: 다시 날짜를 정할까요? A: 그래요, 다음주 화요일 7시 어때요? B: 좋아요. 똑 같은 시간 똑 같은 장소지요?
|
 | |
 |
 |
 |
 |
 |
위의 대화에서 사용된 make up to라는 표현은「∼에게 보상하다/∼에게 신세를 갚다」라는 의미로 사용되어 지키지 못하는 약속이나 잘못한 일에 대해서 후에 「보상하겠다」라는 compensate의 의미와 비슷하게 사용되었다. 이 외에도 make up to이라는 표현은 매우 널리 쓰이는 표현으로 상황에 따라 여러 형태로 응용해서 사용할 수 있다. 불만이 있는 손님에게 How can I make up to you?하면 「어떻게 보상/변상해 드릴까요?」라는 뜻으로 쓰인다. 참고로 make up with라고 하면 「∼와 화해하다」라는 의미로 John made up with Mary하면 「존과 메리는 화해했어요」라는 뜻이 된다.
|
|
 |
 |
 |
 |
Annihilation omens |
 |
 |
 |
Google's supremo stunned the British Conservative party's annual conference ― and thousands of politicians in Western democracies ― when he said the next step in cyberspace was the “truth predictor.” Within five years, new software will allow voters anywhere to check in real time the probability that political statements are factually correct.
|
구글의 경영최고책임자가 사이버스페이스의 다음 단계는 “진실 예보자”라고 말함으로써 영국 보수당의 연례전당대회와 서구 민주국가들의 수많은 정치가들을 놀라게 했다. 5년 내에 새로운 소프트웨어가 세계 각지의 유권자들로 하여금 정치가들의 발언이 사실상 정확할 가능성이 있는지를 실시간으로 점검하는 것을 가능하게 할 것이다. |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
He eats like a horse.
|
 |
 |
|
 |
 |
A: Tom eats like a horse, but never gets fat. B: It's because he runs 10km a day.
|
 |
A: Tom은 엄청 많이 먹는데 절대 살이 안 쪄... B: 하루에 10km씩 뛰기 때문인 것 같아.
|
 | |
 |
eat like a horse는 아주 많은 양의 음식을 먹다라는 뜻의 표현이며 반대로 아주 조금 먹다라고 말 하려면 eat like a bird라는 표현을 쓴다. |
|
 |
 |
 |
 |
" let-down " : : 실망스러운 것, 실망스러운 일 |
 |
 |
|
|
 |
 |
A: Have you tried the new online game? B: Yeah, of course I have. But I'd say it was a total let-down. It didn't quite live up to my expectations. A: Really? Well, I suppose some parts of the game could have been better, but overall, I though it was awesome. The graphics and voice acting were fantastic!
A: 너 새로 나온 그 온라인 게임 해봤어? B: 어, 물론 해봤지. 하지만 내가 볼 때 그 게임 완전 실망이었어. 내 기대치에 그닥 미치지 못하던걸. A: 정말? 음, 내 생각엔 게임 몇몇 부분에 개선의 여지가 있긴 했지만, 전반적으로 봤을 땐 아주 멋지다고 느꼈어. 그래픽이랑 목소리 연기가 환상적이었어.
|
|
|